Comment ajouter, modifier ou supprimer un épisode, une équipe, un fichier ou un lien qui n’est pas sur le site ?
Pour les ajouts, voici les liens : Pour les modifications, utilisez l’image «
Pour les autres cas, merci de nous écrire.
Année | Dépenses | Recettes | Total cumulé |
---|---|---|---|
2009 | 5,97 € (hébergement, domaine) | 0 € | – 5,97 € |
2010 | 28,56 € (hébergement, domaine) | 0 € | – 34,53 € |
2011 | 28,56 € (hébergement, domaine) | 0 € | – 63,09 € |
2012 |
53,78 € (serveur dédié pour les téléchargements, essai de trois mois) 215,14 € (serveur dédié pour les téléchargements, coût pour une année complète) 28,56 € (hébergement, domaine) |
117,29 € (encaissement des dons au 17 mai) 99,7 € (encaissement des dons au 6 octobre) |
– 143,58 € |
2013 |
141,24 € (serveur dédié) 15,52 € (domaine, commandé deux fois par erreur cette année…) 0,79 € (solde de l’hébergement) |
71,12 € (encaissement des dons au 16 mars) 20,01 € (régie publicitaire) 95,66 € (encaissement des dons au 16 septembre) |
– 114,34 € |
2014 |
143,86 € (serveur dédié) 8,39 € (domaine) |
118,57 € (encaissement des dons au 1er mars) 91,87 € (encaissement des dons au 2 octobre) |
– 56,15 € |
2015 |
143,86 € (serveur dédié) 22,24 € (domaine pour trois ans afin de profiter de l’ancien tarif) |
39,52 € (encaissement des dons au 11 août) 50 € (don exceptionnel) |
– 132,73 € |
2016 |
13,19 € (prolongation de l’ancien serveur dédié pour un mois) 83,45 € (nouveau serveur dédié) |
60,25 € (encaissement des dons au 12 juin) 20,23 € (régie publicitaire) 50 € (don exceptionnel) 2,14 € (don exceptionnel) |
– 96,75 € |
2017 | 71,86 € (serveur dédié) |
27,78 € (encaissement des dons au 25 janvier) 50 € (don exceptionnel) |
– 90,83 € |
2018 et 2019 |
7,19 € (serveur dédié) 86,26 € (serveur dédié) 46,76 € (nom de domaine pour trois ans) |
120,86 € (encaissement des dons au 12 mai) 24 € (don exceptionnel) 24,86 € (solde Paypal) |
– 61,32 € |
Avis aux fansubbers (sous-titreurs) qui veulent faire un boulot correct :Pour un fansub (sous-titrage) français de qualité ! Cordialement, Ze Killer
- ne pas sous-estimer le recrutement de « checkeurs » (correcteurs) compétents dans votre team (équipe), viser l’objectif de faire moins de 0,1 faute par minute ;
- utiliser des polices, tailles et couleurs adéquats pour les sous-titres (exemple : du blanc avec contour noir assez épais) ;
- éviter de surcharger l’écran ! (fractionner le sous-titrage, une seule ligne à l’écran !) ;
- utiliser 2 lignes uniquement lorsque 2 sources parlent (exemple : présentateur télé + personnage) ;
- distinguer en italique lorsque la source est « un figurant » comme la télé, la radio, le répondeur téléphonique, etc. ;
- respecter au mieux l’ordre des mots que prononce le personnage, rester fidèle à l’original autant que possible ;
- lorsqu’un personnage parle dans une autre langue, afficher la traduction en français sur la ligne 1 et entre parenthèses ce qu’il a dit textuellement sur la ligne 2 ;
- préférer les notes de traduction avant ou après la vidéo plutôt que pendant, sinon être ultra concis (exemple : somme d’argent convertie au cours boursier qui correspond au moment de la 1re diffusion du programme ou dans la période de temps relative si celle-ci relate le pouvoir d’achat du personnage dans le passé) ;
- insérer éventuellement une courte note de traduction durant le sponsoring (l’écran de parrainage) ou les eyecatches (intermède publicitaire) (exemple : préciser la conversion de la monnaie où XXX ¥ valent YYY €) ;
- préciser la source principale de votre traduction, si elle est issue de la langue originale ou consécutive à une retraduction (d’une team [équipe] étrangère, à créditer) ;
- créditer un membre cumulard de votre team (équipe) une seule fois, deux fois maxi, sinon le créditer vers la fin du générique en précisant toutes ses fonctions.
Officiellement, c’est keisatsukan [警察官] ou keikan [警官]. Couramment, c’est keiji [刑事]. Il y a encore d’autres mots, mais ils sont soit moins courants, soit plus spécifiques, soit vernaculaires voire vulgaires.
Tous les commissaires à partir du grade de commissaire principal sont des agents nommés par l’Agence de la police nationale. Environ 610 d’entre-eux sont affectés aux polices préfectorales.